A sostegno del programma il bilancio dell’UE fornirà un finanziamento supplementare di 50 milioni di EUR nel 2015-2016.
The EU budget will provide an extra €240 million in dedicated funding to support this 24 month scheme.
Esso stabilisce gli obiettivi del programma, il bilancio per il periodo 2021-2027, le forme di finanziamento dell'Unione e le regole di erogazione dei finanziamenti.
It lays down the objectives of the Programme, the budget for the period 2021 to 2027, the forms of Union funding and the rules for providing such funding.
il nostro programma, il peggio della giornata, sponsorizzato dal latte La Real, offre una ricompensa di 10 milioni di pesetas alla persona che ci fornirà un'informazione credibile sul suo nascondiglio.
Our sponsor, Royal Milk, offers a 10 million pesetas reward to whoever gives a viable tip of his whereabouts.
La cosa strana è che lui partecipò al programma il 13 gennaio e spedì a se stesso questa busta l'11 gennaio: una raccomandata.
The odd thing about this envelope is he appeared on the show on January 13, yet somehow he mailed this to himself January 11, registered mail.
Così programma il videoregistratore che ha nella sua camera.
So he recorded it on the VCR in their room.
Secondo il programma, il re sarebbe già dovuto essere qui.
According to his schedule the King should have been here by now.
Era il capo del programma, il vicepresidente degli USA.
You hung up on the head of our program: the U.S. vice president.
Presentavo il programma "Il Palco della Banda Americana" io penso solo che se hai un lavoro stai in salute, trovi con chi dividere tutto è il massimo del successo.
I wouldn't want to live his life, 'cause he hasn't been happy all of his life. All I think is, if you can find work, stay healthy... find somebody to share it with, you're the ultimate success.
Domani è in programma il vostro intervento.
Got you scheduled For surgery tomorrow.
Se riesco a scoprire come crackare questo programma, il che, come sapete, e' decisamente probabile, potremmo piazzare una bomba atomica su ogni nave alveare che incontriamo.
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across.
Secondo il programma... il generale e' gia' sul podio.
According to the schedule. The general is already on stage.
Quindi, le notti in cui non esce, lei non registra il vero video della sorveglianza programma il computer in modo che registri la notte prima, solo nel caso in cui il suo capo controlli, e' esatto?
So on the nights that you don't go out, you don't record the actual surveillance image. You set your computer up to duplicate the night before just in case your manager checks it. - Is that correct?
Programma il tuo viaggio | Visit Britain ×
Jewellery Quarter | Visit Britain ×
Per quelli che sono in turno, potete menzionare gli incrementi del mio programma, il miglioramento delle condizioni.
For all of those who are rostered, you can mention the increased numbers in my programs, the improved conditions for the women.
Senza il programma, il suo brand non varrebbe nulla.
Without the show, her brand isn't worth jack.
Se sei italiano visita il Forum italiano di Programma il Futuro per ricevere consigli, opinioni e assistenza dagli altri insegnanti.
Visit the Hour of Code Forum to get advice, insight and support from other organizers. Review the Hour of Code FAQ.
È interessante notare che partecipando a questo programma, il proprietario continua a vivere nel suo appartamento.
It is noteworthy that by participating in this program, the owner continues to live in his own apartment.
Al fine di assicurare la continuità del finanziamento fornito a norma del Programma, il presente regolamento dovrebbe applicarsi a partire dal 1o gennaio 2014.
In order to ensure continuity in the funding support provided under the Programme, this Regulation should apply from 1 January 2014.
Cambio di programma, il nuovo veicolo per la fuga è una Cadillac nera.
Change of plans, new getaway vehicle is a black Cadillac.
Una volta che le avro' ceduto il programma, il mio ruolo sara' marginale.
Once I give you the programme, my role in it will be finished.
Tua madre entra in casa tua e ruba un'unghia, programma il tuo computer per mandarti una email, per fare in modo che ti trovi da sola nel momento in cui si uccide, e tutto questo per simulare un omicidio?
Your mother broke in and stole fingernails programs your computer to send an email so you are alone when she kills herself but makes it look like she was murdered?
Ora, Madaky ha in programma il suo discorso tra 14 minuti.
Now, Madaky is scheduled to give his speech in 14 minutes.
Dall'inizio del programma il numero di studenti che hanno beneficiato di una borsa Erasmus ha continuato a crescere.
Since the inception of the programme, the number of students benefitting from an Erasmus grant has kept growing and exceeded the 200 000 mark for the first time during the 2009/2010 academic year.
Scegliendo la categoria Musica in cima alla finestra del programma, il programma mostrerà le sezioni di tutti i file audio nella barra laterale sinistra e le playlist sotto tali sezioni.
Choose Music category at the top middle of the software window, and the program will show you the different audio file sections in the left sidebar, along with the contents in the right part.
Questo mini BTE ha una lunga durata della batteria, dispone di pulsanti per la selezione del volume e il programma, il trimmer.
the new small Adsound Hearing aid has extremely long battery life, features buttons for volume control and program, trimmer.
Dopo aver eseguito questo programma, il microcomputer può comunicare con l'alimentazione dell'UPS.
After running this program, the microcomputer can communicate with the UPS power supply.
Come sapete, la valutazione della vostra famiglia e' in programma il prossimo mese.
As you know, your family evaluation is scheduled for next month.
Secondo il programma il suo ultimo viaggio e' iniziato a Cable Spring intorno alla Main Street ed e' finito giusto intorno alla Fremont e alla Nordling dove i poliziotti l'hanno trovato.
According to the system, the last trip started in Cable Springs around Main Street, and ended just around Fremont and Nordling where the cops found it.
Il che vuol dire che dobbiamo iniziare a cucinare nei prossimi dieci minuti per rispettare il nostro programma... il programma di Gus.
Which means we need to start a cook in the next 10 minutes to keep to our schedule... Gus' schedule.
La burocrazia, il programma, il ministro... so di che parla.
The bureaucracy, the curriculum, the Ministry... I know, I know.
Perche' se qui e ora, tu non collabori con me, chiamero' il direttore del carcere e lo convincero' a infilare il tuo culo nel programma "il pazzo del giorno".
Because if you don't cooperate with me right now, right here, I will call the warden, and I will have him enroll your ass in the psycho of the week program.
Ma era in programma il Museo della Matita.
But we scheduled the Pencil Museum.
Il primo strato agisce come primo colpo e rilascia una molecola di acido idrossicitrico nel flusso sanguigno che programma il corpo a bruciare grassi e glucosio in modo intenso.
The first layer acts as a first strike and releases a molecule of hydroxycitric acid into the bloodstream that programs the body to burn fat and glucose intensely.
Ricorda che il Main Event del PokerStars Championship Sochi ha due giornate iniziali, il Day 1A, in programma il 25 maggio, e il Day 1B, in programma il 26 maggio.
Remember that PokerStars Championship Sochi Main Event has two start days, Day 1A on May 25, and Day 1B on May 26.
Durante il corso del programma, il Dual MBA offre agli studenti una prospettiva internazionale sia dentro che fuori dalla classe.
During the course of the program, the Dual MBA offers students an international perspective both in and out of the classroom.
L'incontro di Sofia, in programma il 23 luglio, sarà inaugurato dal Presidente della Repubblica di Bulgaria Rosen Plevneliev.
The debate in Sofia which will take place on 23 July will be opened by the President of the Bulgarian Republic Mr. Rosen Plevneliev.
Per quanto riguarda i formati dei file creati dal programma, il video viene anche registrato in formato AVI e le immagini in JPEG, TGA, BMP, PNG e GIF, che non erano soggette al programma precedente.
As for the formats of the files created by the program, the video is also recorded in AVI format, and images in JPEG, TGA, BMP, PNG and GIF, which was not subject to the previous program.
Il 23 settembre, a Copenaghen, durante la conferenza di celebrazione del 10° anniversario del programma, il commissario Vassiliou incontrerà persone che hanno beneficiato di Grundtvig ed esperti di educazione degli adulti.
Commissioner Vassiliou will meet Grundtvig beneficiaries and adult education experts during a conference to mark the 10th anniversary of the programme in Copenhagen on 23 September.
Dall'avvio del programma il numero di studenti che hanno fruito di una borsa Erasmus ha continuato a crescere.
Since the launch of the programme 27 years ago, the number of students benefitting from an Erasmus grant each year has continued to grow.
Esso stabilisce gli obiettivi del programma, il bilancio per il periodo compreso tra il 1° gennaio 2021 e il 31 dicembre 2027, le forme di finanziamento dell'Unione e le regole di erogazione dei finanziamenti.
It lays down the objectives of the Programme, the budget for the period 1 January 2021 – 31 December 2027, the forms of Union funding and the rules for providing such funding.
Quando esegui un programma, il sistema operativo assegna un'area all'interno della memoria a breve termine per l'esecuzione di tali istruzioni.
When you run a program, your operating system allocates area within the short-term memory for performing those instructions.
Il New York Times ha un suo programma; Il Guardian ha più di 200 000 abbonati che pagano la membership.
New York Times has a membership program; The Guardian has over 200, 000 paying subscribers to its membership program.
E' il programma. Il codice della vita.
It is the program. It is the code of life.
Siamo al confine di questa rivoluzione digitale della fabbricazione, ove il risultato della computazione programma il mondo fisico.
So, we're just at the edge of this digital revolution in fabrication, where the output of computation programs the physical world.
2.4000039100647s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?